Заметки туристу

Болгарский язык и его история

Болгарская девушка (картина маслом)

Болгарский язык — язык, относящийся к южной группе славянских языков индоевропейской языковой семьи. На письме используется болгарский алфавит, основанный на кириллице, хотя в нём отсутствуют буквы э, ы и ё. Буква ъ обозначает гласный звук.

В отличие от других славянских языков, в болгарском нет падежей, но зато есть артикли, которые ставятся после существительных и пишутся слитно с ними. В произношении болгарский отличается твёрдыми согласными (поэтому ь редко используется), что делает язык труднопонимаемым для русскоязычного человека.

Болгарский близок к церковнославянскому и до сих пор содержит множество слов, которые стали архаичными в восточнославянских языках. По историческим причинам болгарский содержит много слов тюркского происхождения.

Болгарский язык — официальный язык республики Болгарии. На нём говорят также в Греции, Израиле, Канаде, Молдавии, Румынии, США, Сербии, Турции, Украине, Венгрии, России. В Бессарабской Болгарии он числится как официальный язык болгарской общности. Общее количество говорящих на болгарском языке в мире — более 9 миллионов человек.

История

Болгарский язык относится к южной подгруппе славянских языков индоевропейской группы. К тому же, болгарский был записан раньше всех других славянских языков. В его историческом развитии четыре основных периода: пред-письменный, до IX века, староболгарский, от IX до XII века, среднеболгарский с XII по XIV век, и новоболгарский, c XV века до наших дней. Началом [письменного] староболгарского языка можно назвать создание алфавита глаголицы в 862 Константином (Кириллом) и Мефодием. В конце IX века был создан и другой староболгарский алфавит — кириллица. В то время пишутся самые старые глаголические и кириллические памятники староболгарского письма. Болгария становится центром славянской культуры и письменности. Староболгарский язык становится основой создания русской, сербской, словенской, хорватской редакций церковного языка и приобретает значение как общий книжный славянский язык. Староболгарский язык до сих пор является языком богослужения во многих славянских странах, и вообще церковным языком.

На протяжении своей, засвидетельствованной в памятниках, истории болгарского языка переживает ряд существенных изменений как в области фонетики, так и в области морфологии и синтаксиса. Значительная часть фонетических изменений балгарского языка очевидно была подготовлена его предшествующей фонетической эволюцией: таковы например, исчезновение особого звука «?», «смена юсов» (т.е. замена носового гласного, близкого к «О», носовым гласным, близким к «Е», и обратная замена); прояснение и удлинение или отпадение весьма кратких звуков «Ъ» и «Ь», исчезновение носовых гласных. Эта эволюция могла быть поддержана отсутствием данных звуков в яз. соседящих народов, с к-рыми болгары состояли в торговых и иных сношениях (в яз. семиградских и македонских болгар, живших изолированно, носовые гласные например сохранялись долго). Появление в Македонии XIV в. «К» и «Г» мягких, возможно, объясняется влиянием сербского языка, который в связи с расширением сербского государства и усилением роли сербских феодалов сделался одно время общим лит-ым яз. болгар и сербов.

Коренные изменения в грамматическом строе, как исчезновение ряда падежных и глагольных форм, появление членных форм (форм с постпозитивным членом «ТЪ», «ТА», «ТО» и т. д.) и общий поворот к аналитическому строю яз. — в Б. Яз. XV-XVI вв. могут быть отчасти объяснены совпадением некоторых звуков, а следовательно и окончаний (напр. оконч. им. пад. ед. ч. ж. р. «А» с оконч. вин. п.). Другой причиной могло быть влияние соседящих яз., напр. влияние албанского, греческого и особенно румынского яз., в к-ром наблюдается та же картина. Влияния эти не были однако сильны, так как болгары этой эпохи, согласно историческим свидетельствам, именно с румынами были менее всего связаны; большее значение могло иметь зато влияние турецкого языка, но последнее, за исключением, пожалуй, распространённого в болгарском языке суффикса «лар», сказалось почти исключительно в лексике. Наконец ускорению процесса разложения старого синтетического строя Б. Яз. и возникновению нового аналитического строя могла способствовать смена языка болгарских феодалов и духовенства языком народной массы. При завоевании Болгарии турками, боярство и духовенство были частью уничтожены, частью изгнаны, частью отуречены. В последующую эпоху турецкого владычества все классы Болгарии находились до известной степени в одинаково бесправном положении («райя»), что, при наличии преследования литературного болгарского языка, должно было выдвинуть на первое место яз. народной массы.

Последовательность культурных влияний отразилась и на лексике болгарского. Заимствование древнеболгарским яз. ряда слов производственного, экономического и религиозного порядка из греческого, латинского и германских языков вызывалось бедностью древнеболгарского языка, отражающего ещё в значительной степени родовой быт, и необходимостью в процессе экономической и политической жизни договариваться с соседящими народами. С XV в. Б. Яз., в результате завоевания Болгарии турками, подвергся сильному воздействию со стороны турецкого языка: в середине XIX в. из 30 000 болгарских слов — около 5 000 носило на себе следы турецкого происхождения; можно думать, что раньше процент заимствований был ещё больше; в XVIII в. напр. в некоторых местностях Болгарии родной язык, теснимый турецким, окончательно вышел из употребления, а население забыло даже, что оно когда-то было болгарским. Среди массы турецких слов, проникающих в болгарский язык, следует отметить обозначения наиболее распространённых у турок орудий производства (стадо, жеребец, загон), экономических и общественных отношений (торговля, богач). Влияние греческого языка по понятным причинам приносит с собой гл. обр. церковные термины и слова высокого тона.

Но самые важные изменения языка происходят всё таки во время Болгарского возрождения в XIX веке. Кроме изменений в лексике, как, например, проникновение турцизмов, в болгарском языке меняется и морфология. А именно: пропадают падежные формы, возникает употребление определительного артикля («члена»), и т. д. Эти особенности, вместе с другими, как, например, девять глагольных времён и четыре наклонения, сильно отличают болгарский от всех других славянских языков.

Хоть границы русского влияния на болгарский язык трудно точно установить, это влияние всё же было достаточно сильно в эпоху Болгарского возрождения. Отчасти, принятые слова были, несомненно, выведены из общих славянских корней; но, как следствие агрессивных попыток избавиться от турецкой лексики в болгарском, значительная другая часть слов, включая и много производных, представляет собою русскую лексику.

В современном болгарском существуют остатки падежных форм, в основном в местоимениях, но они не продуктивны.